dissabte, 8 de novembre del 2014

EL CLUB DE LECTURA DEL FINAL DE LA TEVA VIDA, de Will Schwalbe


Publicat per Amsterdam Llibres/RBA
Traduït per Maria Gené Gil




“Tots tenim molt més per llegir del que podem llegir i molt més per fer del que podem fer. Així i tot, una de les coses que vaig aprendre de la mare és aquesta: llegir no és el contrari de fer, és el contrari de morir.” Will Schwalbe


Una història tendra, honesta i commovedora sobre un club de lectura de només dos membres, una mare malalta i el seu fill, que faran servir els llibres per estimar-se encara més. Una celebració de la literatura, l’amor i la vida.
En Will i la seva mare, malalta de càncer, saben que el temps de què disposen per estar junts no durarà per sempre. Per això volen aprofitar-lo al màxim i compartir el que més els apassiona: la lectura. Durant mesos parlaran de llibres de tota mena: clàssics i bestsellers, novel·les i memòries, comèdies i tragèdies... I, a través de les lectures, també revisaran les seves vides, les seves pors i el seu amor. Una emocionant oda a la vida i al reconfortant poder de les paraules. 
El club de lectura del final de la teva vida, de Will Schwalbe
Per Marta Noguer, biblioteca d’Arbúcies.

Sobre l'autor


Will Schwalbe (Nova York, 1962) fou vicepresident executiu i editor en cap de la reconeguda editorial Hyperion Books. També exercí d’articulista i crític de publicacions com The New York Times i South China Morning Post. És membre de la junta de govern del Taller d’escriptors americans d’Àsia i de la Yale University Press. Viu a Nova York, on va fundar i dirigeix la pàgina web cookstr.com, un important referent en la internacionalització de les receptes de cuina i dels llibres de cuina més importants del món. El llibre El club de lectura del final de la teva vida, publicat el 2012, és l’obra amb què Schwalbe va debutar, com a autor, en el món de la literatura. I, a jutjar per les bones crítiques que el llibre ha rebut i pel nombre d’exemplars venuts, podem afirmar que aquest ha estat un debut contundent

Sobre l'obra

Dues anotacions fonamentals situades a l’inici del llibre marquen, al nostre parer, la lectura d’aquesta obra. Un fragment de la primera anotació diu: “El que ve a continuació és la meva història. Si tracta especialment sobre la mare i jo, i menys sobre el pare i els meus germans, és només perquè crec que les seves històries les han d’explicar ells, si ho decideixen i quan ho decideixin”. I un fragment de la segona anotació diu: “he intentat ser fidel a l’esperit i no a les paraules dels nostres diàlegs [de la mare i el fill o veu narrativa] i fer un retrat sincer del que vam viure junts”.

Amb aquesta mena de confessions-justificacions prèvies, el lector s’endinsa a la novel•la de Schwalbe partint de dues premisses fonamentals:

1. tot el que s’explica és veritat, real (o, almenys, la seva veritat, la de la veu narrativa);
2. la novel•la que tenim al davant és una història de vida o, més concretament, la història d’una relació mare-fill reconstruida a partir de records, cartes, correus electrònics i un blog.

Ens trobem, efectivament, davant d’una història de vida, escrita en primera persona, que parteix d’un fet traumàtic: a la mare del narrador, Mary Anne Schwalbe, li és detectat un càncer de pàncrees –un dels més fulminants– quan té 73 anys. A partir d’aquest fet s’inicia el dolorós procés de tractament que duu, a la mare i al fill, a compartir llargues estones d’hospital i de companyia en què, bàsicament, comenten llibres i qüestions vitals que aquests els suggereixen (l’amistat, l’amor, la mort, la família, la religió, el sentit de la vida humana, etc.). Però El club de lectura del final de la teva vida és molt més que una simple història basada en fets reals, com l’autor ens ha volgut fer creure a l’inici. També és una novel•la exemplar pel que fa a la creació d’un personatge, fins a cert punt, fictici: la mare del jo-narrador. És a dir, els lectors arribem a conèixer Mary Anne Schwalbe a través de la percepció que en té el seu fill en un moment vital trasbalsador, en què, degut al càncer, a la proximitat de la mort i al que això representa, tota relació maternofilial es replanteja, es reorienta i, per força, canvia.

La literatura, doncs, no només és el teló de fons d’aquesta novel•la. És un personatge més, amb pes propi, actiu. No només se’ns ofereix una llista de llibres i autors recomanats per un motiu o altre. Aquesta obra ret homenatge a la literatura, la situa dalt d’un pedestal i ens convida a ésser partíceps del gran plaer de la lectura. 

Llibres comentats al llarg de l'obra:
(Destaquem en negreta els títols o autors dels quals disposem les obres o d'altres títols d'ells mateixos a la biblioteca d'Arbúcies)
  • Allighieri, Dant. Purgatori.
  • Banks, Russell. Continental Drift (Deriva continental)
  • Barbery, Muriel. L’elegància de l’eriçó.
  • Beah, Ishmael. A Long Way Gone: Memories of a Boy Soldier (Un llarg camí: memòries d’un nen soldat)
  • Bolaño, Roberto. Los detectives salvajes.
  • Brooks, Geraldine. Els guardians del llibre.
  • Buda. The Diamond Cutter Sutra.
  • Carrol, Lewis. Alícia al país de les meravelles.
  • Connelly, Karen. The Lizard Cage (La gàbia del llangardaix)
  • Conroy, Pat. The Geat Santini (El gran Santini)
  • Dahl, Roald. Charlie i la fàbrica de xocolata.
  • Didion, Joan. L’any del pensament màgic.
  • Eliot, T.S. Assassinat a la catedral.
  • Fleming, Ian. Chitty Chitty Bang Bang.
  • Forbes, Esther. Johnny Tremain.
  • Ídem. Paul Revere and the World He Lived In (Paul Revere i el món en què visqué)
  • Forster, E.M. Howards End.
  • Frank, Anna. Diari d’Anna Frank.
  • Grass, Günter. El timbal de llauna.
  • Halberstam, David. The Coldest Winter (L’hivern més fred)
  • Halpern, Susan. The Etiquette of Illness (El protocol de la malaltia)
  • Hamid, Mohsin. The Reluctant Fundamentaist (El fonamentalista reticent)
  • Highsmith, Patricia. Carol.
  • Ídem. Estranys en un tren.
  • Ídem. L’enginyós senyor Ripley.
  • Hosseini, Khaled. El caçador d’estels.
  • Ídem. Mil sol esplèndids
  • Irving, John. Prayer for Owen Meany (Oració per Owen Meany)
  • Isherwood, Christopher. Christopher and His Kind (Christopher i la seva gent)
  • Jerome, Jerome K. Tres homes en una barca.
  • Jong, Erica. Fear of Flying (Por de volar)
  • Kabat-Zinn, Jon. Coming to Our Senses (Venir a la raó)
  • Ídem. Full Catastrophe Living.
  • Ídem. Wherever You Go, There You Are (Onsevull que vagis, allà hi ets)
  • Kamara, Mariatu. El llarg viatge de Mariatu Kamara.
  • Kennedy, John F. Profiles in Courage (Perfils de coratge)
  • Lamott, Anne. Travelling Mercies: Some Thoughts on Faith (Misericòrdia ambulant: pensaments sobre la fe)
  • Larsson, Stieg. Els homes que no estimaven les dones.
  • LaValle, Victor. Big Machine (Màquina gran)
  • Leaf, Munro. The Story of Ferdinand (La història de Ferdinand)
  • Lewis, C.S. Les cròniques de Nàrnia.
  • MacLean, Alistair. Puppet on a Chain (Un titella en una cadena)
  • Ídem. The Guns of Navarone (Els canons de Navarone)
  • Ídem. Eagles Dare (El desafiament de les àguiles)
  • Mann, Thomas. Joseph and His Brothers (Josep i els seus germans)
  • Ídem. La mort a Venècia.
  • Ídem. La muntanya màgica.
  • Maugham, Somerset. De la servitud humana.
  • Ídem. Obra completa.
  • Ídem. The Painted Veil (El vel pintat)
  • McEwan, Ian. A la platja de Chesil.
  • McBride, James. The Color of Water (El color de l’aigua)
  • McCall Smith, Alexander. Miracle at Speedy Motors (Miracle a Speedy Motors)
  • Mistry, Rohinton. Un equilibri perfecte.
  • Moehringer, J.R. The Tender Bar (El bar tendre)
  • Mueenuddin, Daniyal. In Other Rooms, Other Wonders (En altres llocs, altres meravelles)
  • Munro, Alice. Massa felicitat.
  • Nagarjuna. Seventy Verses on Emptiness.
  • Némirovsky, Irène. Suite francesa.
  • Nesbit, Edith. The Railway Children (Els nens del ferrocarril)
  • O’Hara. Trobada a Samarra.
  • Pausch, Randy. L’última lliçó.
  • Pedersen, Susan. Eleanor Rathbone and the Politics of Conscience
  • Pinter, Harold. The Caretaker (El vigilant)
  • Price, Reynolds. Feasting the Heart (Festejar el cor)
  • Ransome, Arthur. Swallows and Amazons.
  • Robinson, Marilynne. Housekeeping (Feines domèstiques)
  • Russert, Big. Russ and Me (El gran Russ i jo)
  • Sendak, Maurice. Allà on viuen els monstres.
  • Ídem. In the Night Kitchen (La cuina de nit)
  • Shaffer, Peter. Five Finger Exercise. (Exercici per a cinc dits)
  • Shaw, George Bernanrd. Saint Joan (Santa Joana)
  • Soljenitsin. The Gulag Archipelago (L’arxipèlag Gulag)
  • Soseki, Natsume. Kokoro.
  • Stegner, Wallace. En lloc segur.
  • Steichen, Edward. The Family of Man (La família de l’home)
  • Stone, Lydia. Pink Donkey Brown (L’aset Pink marró)
  • Strout, Elizabeth. Olive Kitteridge.
  • Tey, Josephine. Brat Farrar.
  • The Autobiography of Malcom X (Autobiografia de Malcolm X)
  • Thomas, Michael. Man Gone Down (L’home vingut a menys)
  • Tóibín, Colm. Brooklyn.
  • Ídem. The Blackwater Lightship (El far de Blackwater)
  • Ídem. The Master (El mestre)
  • Ídem. The Story of the Night (Crònica de la nit)
  • Tolkien, J.R.R. El hòbbit.
  • Trevor, William. Felicia’s Journey (El viatge de Felicia)
  • Updike, John. Couples. (Parelles)
  • Ídem. My Father’s Tears: And Other Stonries (Les llàgrimes del meu pare i altres històries)
  • Weller, Sheila. Girls llke us (Noies com nosaltres)
  • Wiesel, Elie. La nit.
  • Wilder Tileston, Mary. Daily Strength for Daily Needs (Força diària per a les necessitats diàries)
  • Williams, Tennessee. Un tramvia anomenat desig.
  • Wolff, Geoffrey. The Duke of Deception (El duc de l’engany)
  • Wouk, Herman. Marjorie Morningstar.

És un llibre, doncs, d'aquells que es fa interessant per la quantitat de bones lectures que recomana. A veure què en penseu!

Enllaços d'interès: